Make a Promise
Stopping war begins with a simple yet profound commitment:
Daily repetition of The Promise transforms our individual conscience and strengthens our universal connection with all people, everywhere, who love children. Our work around the globe demonstrates that this place of shared empathy and commitment is a catalyst for peace.
Join hundreds of people around the world
and make a collective promise
…through the form below.
A Promise to Our Children
I will not be a part of the killing of any child
no matter how lofty the reason.
Not my neighbor’s child. Not my child.
Not the enemy’s child.
Not by bomb. Not by bullet.
Not by looking the other way.
I will be the power that is peace.
NEXT >
Share
Your Promise
FREE Downloads
FREE Downloads
Keep Your Commitment Visible
Enjoy These Promise Graphics (click to download)
Printable US Letter
Printable A4
iPhone Wallpaper
Android Wallpaper
Peace
is a Universal Language
View + Download + Share Translations of The Promise
-
Die Belofte
Ek sal nie aan die moord van ‘n kind deel neem nie,
ongeag ‘n groot lewenskragtigheid.
Nie die kind van my buurman. Nie my kind.
Nie die kind van die vyand.
Nie deur bom. Nie deur koeel.
Nie deur ‘n blik elders.
Ek sal die krag van vrede wees.
DOWNLOAD -
الوعد
لن أكون جزء من قتل أي طفل مهما كان يبدو السبب نبيل/عالي
(لست بقاتل) طفل جاري ، طفلي ، طفل عدوي
ليس باستخدام القنابل ، ولا الرصاص و لا حتي بالتغاضي والنظر للاتجاه الاخر
سوف اصبح القوة في السلام
—
alwaed
ln ‘akun juz’ min qutil ‘ayi tifl mahma kan ybdw alsabab nbyl/eali
(lsat bqatl) tifl jari , tifali , tifl eaduiy
lays biastikhdam alqanabil , wala alrasas w la hati bialtighadi walnazar lilaitijah alakhar
sawf ‘asbah alquat fi alsalam
[ DOWNLOAD COMING SOON ]
-
The Promise
Shii-duu-te wan’ yvlh-tr’int
dayn hii-nvst-‘e
Duu wvn daa-‘ee lhtin’ wee-ni.
Duu shlaa-sri nvst-‘e. Duu shnvst-‘e.
Duu duu-naa-shee-talh nvst-’e.
Duu mvlh bomb. Duu mvlh bullet.
Duu nelh-‘i~ yin-t’a.
Naa-dvshtlh-nvsh-te wvn xwii-nay-t’ii-shu’.
[ DOWNLOAD COMING SOON ]
-
Nye madé asi devia deke wuwu me aleke gbebe fetua akpee o.
Menye nye afelika vi.
Menye nye nuto vi.
Menye nye futo vi.
Menye nye aprimtu. Menye nye tukpe o.
Manye nye axadzikpokpo alo dekematso le eme o
Manye nuse si ahe nutifafa ve
[ DOWNLOAD COMING SOON ]
-
Un Promis à Nos Enfants
Je ne participerai jamais dans le meurtre d’aucun enfant
Quelle qu’en soit la raison élevée.
Ni l’enfant de mon voisin. Ni mon enfant.
Ni l’enfant de mon ennemi.
Ni par bombe. Ni par balle.
Ni en détournant les yeux.Je serai le pouvoir qui est la paix.
[ DOWNLOAD COMING SOON ]
-
Ein Versprechen an unsere Kinder
Ich werde nicht an der Tötung irgendeines Kindes teilnehmen,
Egal wie nobel der Grund ist.
Nicht am Tod eines Nachbarkindes. Nicht am Tod meines eigenen Kindes.
Nicht am Tod eines Feindeskindes.Weder mit Bomben. Noch mit Kugeln.
Auch nicht indem ich weggucke.
Ich werde die Kraft des Friedens sein.
[ DOWNLOAD COMING SOON ]
-
Обещание нашим детям
Я не буду участвовать в убийстве детей
какой бы возвышенной не была бы цель.
Не соседского ребёнка. Не моего ребёнка. Не ребёнка врага.
Ни бомбой. Ни пулей.
Ни отведением глаз.
Я буду силой мира.
[ DOWNLOAD COMING SOON ]
-
Sebebi ne kadar yüksek ve asil olursa olsun
Ben herhangi bir çocuğun öldürülmesine razı olmayacağım.
Ne komsumun çocuğunun. Ne kendi çocuğumun.
Ne de dusmanimin cocugunun öldürülmelerine.
Ister bomba ile olsun. Isterse kurşunlanarak.
Veya hepsini görmemezlikten gelerek.
O zaman ben barisin kuvveti olacağım.
[ DOWNLOAD COMING SOON ]
-
Обіцянка нашим дітям
Я не буду брати участь у вбивстві
будь-якої дитини
якою б високою не була причина.
Не дитина мого сусіда. Не моя дитина.
Не дитина ворога.
Не бомбою. Не кулею.
Не дивлячись в інший бік.
Я буду силою, яка є миром.
[ DOWNLOAD COMING SOON ]
-
De belofte
Ik zal geen deel uitmaken van het vermoorden
van kinderen,
hoe verheven de reden ook is.
Niet het kind van mijn buren. Niet mijn kind.
Niet het kind van de vijand.
Niet met een bom. Niet met een kogel.
Niet door weg te kijken.
Ik zal de kracht zijn die vrede is.
[ DOWNLOAD COMING SOON ]
-
વચન
હું ખૂનનો ભાગ નહીં બનીશ
કોઈપણ બાળકની
ભલે ગમે તેટલું મોટું કારણ હોય.
મારા પાડોશીનું બાળક નથી. મારું બાળક નથી.
દુશ્મનનું બાળક નથી.
બોમ્બથી નહીં. બુલેટથી નહીં.
બીજી રીતે જોઈને નહીં.
હું તે શક્તિ બનીશ જે શાંતિ છે.
—
Vacana
Huṁ kō’ī paṇa bāḷakanī
hatyāmāṁ bhāga lēśē
nahīṁBhalē gamē
tēṭaluṁ mōṭuṁ kāraṇa
hōyaMārā paḍōśī’ō
bāḷaka nathīMāruṁ
bachoo purn nathīBījī rītē
jō’īnē nahīṁHuṁ tē śakti
banīśa jē śānti chē
[ DOWNLOAD COMING SOON ]
-
ההבטחה
לא אקח שום חלק בהריגה
של שום ילד
לא משנה כמה נשגבת המטרה
לא הילד של שכני
לא ילדי שלי
לא ילדו של האויב
לא באמצעות פצצה
לא בירי כדור
לא משום התעלמות
אני אהיה המעצמה שהיא שלום
Hahavtacha
Lo ekach shum chelek ba-hariga
Shel shum yeled
Lo meshaneh kama nisgevet ha-Matara.
Lo ha-yeled shel shkheni. Lo yaldi sheli.
Lo yaldo shel ha-oyev.
Lo be-emtsa-ut ptsatsa. Lo bi-yeri kadur.
Lo mi-shum hit-almut.
Ani e-he-ye ha-ma’atsama she-he shalom.
[ DOWNLOAD COMING SOON ]
-
La promessa
Non ucciderò
nessun bambino
Non importa quanto sia urgente il motivo
Ne il figlio del mio vicino. Ne mio figlio.
Ne il figlio del mio nemico.
Ne con una bomba. Ne con un proiettile.
Ne volgendo lo sguardo dall’altra parte.
Io sarò la forza della pace.
[ DOWNLOAD COMING SOON ]
-
誓い
いかなる理由があろうとも、
子供の殺害には加わらない。
隣人の子供や私の子供、
また敵となる人々の子供たちであろうとも。
爆弾や銃弾を使うこともなく、
また見て見ないふりをするのでもなく、
私自身が平和を導く原動力となる。
—
Chikai
Ikanaru riyu ga aroutomo
Kodomo no satsugai ni wa kuwawaranai.
Rinjin no kodomo ya watashi no kodomo,
Mata kataki to naru hitobito no kodomo tachi de aroutomo.
Bakudan ya jyudan wo tsukau koto mo naku,
Mata mite minai furi wo surunodemo naku,
Watashi jishin ga heiwa wo michibiku gendoryoku to naru.
[ DOWNLOAD COMING SOON ]
-
मेरो वाचा
म,
भागीदार हुने छैन,
कुनै बच्चाको हत्याको,
जस्तोसुकै उद्दात कारण किन नहोस् ।
न मेरो छिमेकीको बच्चाको ।
न मेरो आफ्नै बच्चाको ।
न शत्रुकै बच्चाको ।
न बम्बले । न गोलिले ।
न फरक दृष्टिकोणकै कारण ।
म,
शक्ति केन्द्र बन्नेछु,
शान्तिको ।
—
Mērō vācā
ma, bhāgīdāra hunē chaina,
kunai baccākō hatyākō,
jastōsukai uddāta kāraṇa kina nahōs.
Na mērō chimēkīkō baccākō. Na mērō āphnai baccākō.
Na śatrukai baccākō.
Na bambalē. Na gōlilē.
Na pharaka dr̥ṣṭikōṇakai kāraṇa.
Ma, śakti kēndra bannēchu, śāntikō.
[ DOWNLOAD COMING SOON ]
-
Løftet
Jeg vil ikke ta del i å drepe et barn, uansett for hvilken grunn.
Ikke min nabos barn.
Ikke mitt barn.
Ikke min fiendes barn.
Ikke med bombe. Ikke med kule.
Ikke ved å se en annen vei.
Jeg vil være kraften som er fred.
[ DOWNLOAD COMING SOON ]
-
Обећање
Нећу бити део убиства
било ког детета
без обзира како узвишен разлог.
Нe убиства дететa мога комшије, могa дететa,
дететa мога непријатељa.
Не бомбом. Не метком.
Не гледајући на другу cтрaну.
Ја ћу бити снага која je мир.
—
Obećanje
Neću biti deo ubistva
bilo kog deteta,
bez obzira kako uzvišen razlog.
Ne ubistva deteta moga komšije, moga deteta,
deteta moga neprijatelja.
Ne bombom. Ne metkom.
Ne gledajući na drugu stranu.
Ja ću biti snaga za mir.
[ DOWNLOAD COMING SOON ]
-
La promesa
Yo no sere parte del asesinato
de ningún niño
no importa cuan elevada la razón.
Ni el niño de mi vecino. Ni mi niño.
Ni el niño del enemigo.
Ni por bomba. Ni por bala.
Ni mirando hacia otro lado.
Yo sere el poder que es la paz.
[ DOWNLOAD COMING SOON ]